தகவல்.நெட்
தகவல்.நெட் - உலக தமிழர்களுக்கான தளம்
உங்களை அன்புடன் வரவேற்கிறது.

தகவல்.நெட் தளத்தில் உங்கள் பதிவுகளையும், கருத்துகளையும் பதிவு செய்ய உங்களை உறுப்பினராக பதிவு செய்துகொள்ளுமாறு அன்புடன் கேட்டுக்கொள்கிறோம்.

தகவல்.நெட் தளத்தினை முகநூலில் தொடர www.facebook.com/amarkkalam


Join the forum, it's quick and easy

தகவல்.நெட்
தகவல்.நெட் - உலக தமிழர்களுக்கான தளம்
உங்களை அன்புடன் வரவேற்கிறது.

தகவல்.நெட் தளத்தில் உங்கள் பதிவுகளையும், கருத்துகளையும் பதிவு செய்ய உங்களை உறுப்பினராக பதிவு செய்துகொள்ளுமாறு அன்புடன் கேட்டுக்கொள்கிறோம்.

தகவல்.நெட் தளத்தினை முகநூலில் தொடர www.facebook.com/amarkkalam
தகவல்.நெட்
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
தகவல் முகநூல் பக்கம்
Thagaval.net


Latest topics
» முயற்சி!
by rammalar

» நிலவைத் தொட்டது யார்…
by rammalar

» கடவுளின் அம்மா
by rammalar

» குழந்தையை தூங்க வைப்பது எப்படி?- வலைப்பேச்சு
by rammalar

» கடுப்பில் நாந்தான் சொல்கிறேன்!!- வலைப்பேச்சு
by rammalar

» காலில் விழுவது தவறில்லை-வலைப்பேச்சு
by rammalar

» மாரி செல்வராஜின் ‘வாழை’ ரிலீஸ் எப்போது? வெளியான தகவல்!
by rammalar

» ‘வங்காள விரிகுடா – குறுநில மன்னன்’ திரைப்பட இசை மற்றும் டிரெய்லர் வெளியீட்டு விழா!
by rammalar

» இளையராஜா ‘பயோபிக் ‘படத்தின் நிஜமான இயக்குநர் யார்?
by rammalar

» பையா - ரீரிலீஸ்
by rammalar

» பிரேமலு- ஓ.டி.டி.-ல் ஏப்ரல் 12-ரிலீஸ்
by rammalar

» விக்ரமின் தங்கலான் திரைப்படம்...
by rammalar

» நயன்தாராவின் தந்திரம்
by rammalar

» அதிர்ச்சி.. அடுத்த மாரடைப்பு மரணம்.. நடிகர் அருள்மணி காலமானார்..
by rammalar

» ‘இன்று நேற்று நாளை 2’ மற்றும் ‘பீட்சா 4’ படங்களை தொடங்கிய தயாரிப்பாளர் சி வி குமார்!
by rammalar

» தமிழ்நாட்டில் நடக்கும் மோகன் லாலின் எம்பூரான் ஷூட்டிங்!
by rammalar

» சிவகார்த்திகேயன் புரடொக்சன்ஸ் புதிய படம்.. மாஸ் வீடியோ ரிலீஸ்..!
by rammalar

» கோட்’ படத்தின் அப்டேட் கொடுத்த வெங்கட் பிரபு!
by rammalar

» ’லைசென்ஸ்’ திரைப்பட விமர்சனம்
by rammalar

» தமிழ் இலக்கண இயக்கிய கவிதைகள்
by கவிப்புயல் இனியவன்

» கவிப்புயலின் போன்சாய் கவிதையும் விளக்கமும்
by கவிப்புயல் இனியவன்

» யோகா கவிதை
by கவிப்புயல் இனியவன்

» அகராதி கவிதை
by கவிப்புயல் இனியவன்

» நீண்ட இடைவெளி
by கவிப்புயல் இனியவன்

» அமைச்சர் கடும் கோபத்தோட போறாரே..!!
by rammalar

» ஆட்டோகிராப் வாங்குற சாக்குல வந்து, அடி பின்னி எடுத்துட்டாங்க...!!
by rammalar

» ஆட்டம், பாட்டம், -கொண்டாட்டாம் தான்...!!
by rammalar

» ஏதோ ஜாலி மூடுல ‘அடியே’னு கூப்பிட்டிருக்கார்...!!
by rammalar

» மன்னருக்கு போர்க்குணம் அதிகமாகி விட்டது...!!
by rammalar

» ஒன்று கோடை காலத்திற்கு, இன்னொன்று குளிர்காலத்திற்கு...!!
by rammalar

» அடக்கத்தால் சாதித்தவர்கள் ஏராளம்!
by rammalar

» மைக்ரோ கதை
by rammalar

» பேல்பூரி - தினமணி கதிர்
by rammalar

» வீடு கட்ட மினரல் வாட்டர் பயன்படுத்தினாராம்…!!
by rammalar

» நிம்மதியா தூங்கணுமா, நிரந்தரமா தூங்கணுமா?
by rammalar

» அவளுக்கு கோரஸாத்தான் பாட வரும்…!!
by rammalar

» சிங்கத்தை சீண்டிப் பார்த்துட்டாங்க…!!
by rammalar

» ஸ்குருநாதர்…!!
by rammalar

» மண்ணா மன்னா…!!
by rammalar

» பெண்கள் ஆண்களின் கால்களை தினமும் பிடித்துவிடவேண்டுமாம்.
by rammalar

Top posting users this week
No user


பதிவுகளை மின்னஞ்சலில் பெற:

Delivered by FeedBurner


எதிரும் புதிருமான சொற்கள்

View previous topic View next topic Go down

எதிரும் புதிருமான சொற்கள் Empty எதிரும் புதிருமான சொற்கள்

Post by நாஞ்சில் குமார் Tue May 27, 2014 11:11 pm



ஒரு தொலைக்காட்சி சானலில் சிறந்த பாடகரைத் தேர்ந்தெடுக்கும் போட்டிக்கான மூன்று நீதிபதிகளில் ஒரு பின்னணிப் பாடகியும் உண்டு. யாராவது மிகச் சிறப்பாகப் பாடினால் முகத்தில் பரவசம் தோன்ற ‘It is too good’ என்று சொல்வது அவர் வழக்கம்.

ஆங்கிலத்தில் very, too ஆகிய சொற்களை ஒரே பொருளில் பயன்படுத்துவதில்லை. மேலோட்டமாகப் பார்த்தால் இரண்டுமே ஒருவர் அல்லது ஒரு பொருளைக் குறித்த நமது அதிகப்படியான உணர்வை வெளிப்படுத்துவதுபோல இருந்தாலும், இவற்றுக்கிடையே ஒரு முக்கிய வேறுபாடு உண்டு.

Very என்பதைப் பயன்படுத்தும்போது அது ஓர் இயல்பான வாக்கியம். அவ்வளவுதான்.

She is very tall என்பது ஒரு வாக்கியம், அவ்வளவே. வேண்டுமானால் ‘கூடைப் பந்து அணியில் அவளைத் தாராளமாகச் சேர்த்துக் கொள்ளலாம்’ என்பது போன்ற சற்றே ஆக்கபூர்வமான அர்த்தம் அதில் தொனிக்கலாம்.

She is too tall எனும் வாக்கியம் வெறும் வாக்கியம் மட்டும் அல்ல. அதில் மறைமுகமாக ஒரு குற்றச்சாட்டு அல்லது பிரச்சினை தொனிக்கிறது. அதாவது ‘இவ்வளவு உயரமாக இருந்தால், மாப்பிள்ளை தேடுவது கஷ்டம்’ என்பதுபோல.

‘The suitcase is very big’ என்பதற்கும் ‘The suitcase is too big’ என்பதற்கும் உள்ள வேறுபாடு இப்போது புரிகிறது அல்லவா?

முதல் வாக்கியம் அது ஒரு பெரிய பெட்டி என்பதைக் குறிப்பிடுகிறது. அதிகபட்சம் அதைப் பற்றிக் கொஞ்சம் உயர்வாகக் குறிக்கிறது எனலாம் (அதிகப் பொருட்களை அதில் திணிக்க முடியும்).

இரண்டாம் வாக்கியம் ‘ஐயோ, இது ரொம்ப பெரிய பெட்டி. இதைத் தூக்குவது ரொம்ப கஷ்டம்’ என்பதுபோல் பொருள் தருகிறது.

அதாவது ‘அவன் மிகவும் நேர்மையானவன்’ என்பதைக் குறிக்க very என்ற சொல்லையும், ‘அவன் ஆனாலும் நேர்மையானவன்!’ என்பதைக் குறிக்க too என்ற சொல்லையும் பயன்படுத்துவோம்.

இந்த விதத்தில் பார்த்தால் ‘The fruit is too sweet’ என்பதுகூட ‘அந்த இனிப்பு மிகவும் திகட்டுகிறது’ என்ற பொருள் தரும்படியான எதிர்மறை உணர்வை வெளிப்படுத்துகிறது. நமது தேவை அல்லது எதிர்பார்ப்புக்கு மேலாகவோ, கீழாகவோ இருக்கும்போது too என்ற சொல்லைப் பயன்படுத்துகிறோம்.

கட்டுரையின் தொடக்கத்தில் நான் குறிப்பிட்ட பாடகி ‘It is too good’ என்று கூறும்போது பாடியவரின் பாடலில் ஏதோ குறைபாடு உள்ளது என்பதை உணர்த்துகிறார். ஆனால் அது அவரது நோக்கம் அல்ல. Very good என்பதையும் தாண்டி அந்தப் பாடல் அவரை மயக்கியிருந்தால் very very good என்று கூறியிருக்கலாம்.

Adapt- Adept - Adopt

Adapt என்றால் அட்ஜஸ்ட் செய்து கொள்வது என்று அர்த்தம். ‘வாழ்க்கையிலே எல்லாச் சூழல்களுக்கும் அடாப்ட் செய்துக்கணும்’ என்று கூறும்போது அதில் இடம் பெறவேண்டிய சொல் Adapt.

Adapt என்ற சொல்லுக்குப் பதிலாக நாம் பயன்படுத்தக்கூடிய வேறு சில சொற்கள் harmonize, suit, acclimatise.

Adept என்றால் திறமையுள்ள என்பதுபோன்ற பொருள் தரும். He is adept in singing, She is adept in dancing என்பதுபோல.

Adept என்ற சொல்லுக்குப் பதிலாக masterly,proficient, skilful போன்றவற்றைப் பயன்படுத்தலாம்.

Adopt என்ற உடனேயே பலருக்கும் ‘குழந்தையைத் தத்து எடுத்துக் கொள்ளுதல்’ நினைவுக்கு வரும். இது ஒருவிதத்தில் சரிதான். Adopt என்றால் ஒன்றை அப்படியே ஏற்றுக் கொள்ளுதல் அல்லது சுவீகரித்தல் என்று பொருள். Adopting a child, adopting an idea என்பதுபோல.

Adopt என்பதற்குப் பதிலாக accept, endorse, approve போன்ற சொற்களைப் பயன்படுத்தலாம்.

இந்த மூன்று சொற்களுக்கும் antonym எவை தெரியுமா? (இந்த இடத்தில் ஒரு சிறு விளக்கம். நிறைய பேர் opposite என்ற சொல்லைத் தவறாகப் பயன்படுத்துகிறார்கள். I live in the opposite house என்றால் எதிர் வீட்டில் இருக்கிறேன் என்று அர்த்தம். ஆனால் What is the opposite of tall? என்று கேட்கக் கூடாது. What is the antonym of tall? என்றுதான் கேட்க வேண்டும். (அர்த்தம் என்றால் synonym. எதிர்ப்பதம் என்றால் antonym).

Adapt என்பதன் எ திர்ச்சொல் deny. Adept என்பதன் எதிர்ச்சொல் incompetent. Adopt என்பதன் எதிர்ச்சொல் repudiate.

ஜி.எஸ். சுப்ரமணியன்- தொடர்புக்கு: aruncharanya@gmail.com


நன்றி: தி இந்து
நாஞ்சில் குமார்
நாஞ்சில் குமார்
தகவல் பதிவாளர்
தகவல் பதிவாளர்

பதிவுகள் : 4656

Back to top Go down

எதிரும் புதிருமான சொற்கள் Empty Re: எதிரும் புதிருமான சொற்கள்

Post by முரளிராஜா Wed May 28, 2014 11:10 am

பகிர்ந்துகொண்டமைக்கு நன்றி குமார்
முரளிராஜா
முரளிராஜா
தலைமை நடத்துனர்
தலைமை நடத்துனர்

பதிவுகள் : 25445

http://www.tamil4health.blogspot.in/

Back to top Go down

எதிரும் புதிருமான சொற்கள் Empty Re: எதிரும் புதிருமான சொற்கள்

Post by kanmani singh Wed May 28, 2014 1:43 pm

நல்லதொரு பகிர்வு!
avatar
kanmani singh
தகவல் கவிஞர்
தகவல் கவிஞர்

பதிவுகள் : 4190

Back to top Go down

எதிரும் புதிருமான சொற்கள் Empty Re: எதிரும் புதிருமான சொற்கள்

Post by Sponsored content


Sponsored content


Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top

- Similar topics

Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum